English Translations of Korczak's Children's Fiction

A Linguistic Perspective de

Éditeur :

Palgrave Macmillan


Collection :

Palgrave Studies in Translating and Interpreting

Paru le : 2020-02-22

eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
89,66

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children’s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children’s literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak. 
Pages
247 pages
Collection
Palgrave Studies in Translating and Interpreting
Parution
2020-02-22
Marque
Palgrave Macmillan
EAN papier
9783030381165
EAN PDF
9783030381172

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
24
Taille du fichier
2836 Ko
Prix
89,66 €
EAN EPUB
9783030381172

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
2
Nombre pages imprimables
24
Taille du fichier
461 Ko
Prix
89,66 €