Le poète aux mille tours

La traduction des épithètes homériques à la Renaissance

de

,

Éditeur :

Librairie Droz


Collection :

Cahiers d'Humanisme et Renaissance

Paru le : 2020-01-01



eBook Téléchargement ebook sans DRM
34,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

???????µ?t?? : bigarré, irisé, mosaïqué et surtout à l’image de l’esprit d’Ulysse, tel a été conçu cet ouvrage collectif consacré, avec les méthodes et les points de vue les plus contemporains, aux épithètes homériques où la Renaissance sut projeter sa création et sa réflexion. Dans la multitude des genres ici étudiés (lexiques, commentaires, traductions, réécritures), chaque épithète, avec sa spécificité morphologique, grammaticale, étymologique, sémantique et symbolique, constitue un fil lumineux qui, réapparaissant à la surface de la trame de la poésie et de la poétique du XVIe siècle, en révèle le fonctionnement en profondeur. Dans l'inlassable voyage de retour vers le modèle que constitue toute forme d'exégèse – de Ravisius Textor à Scaliger, des traductions latines aux traductions dans les langues vernaculaires, des poètes mineurs au grand Ronsard – la complexité des interprétations tissées en toile de Pénélope représente la forme la plus sûre d’intelligence fidèle au texte homérique.
Pages
600 pages
Collection
Cahiers d'Humanisme et Renaissance
Parution
2020-01-01
Marque
Librairie Droz
EAN papier
9782600060387
EAN EPUB SANS DRM
9782600360388

Prix
34,99 €