Droit et langues étrangères 2

Traductions juridiques, domaine du juriste, du linguiste ou du jurilinguiste ?

de

Éditeur :

Presses universitaires de Perpignan


Collection :

Études

Paru le : 2021-05-02



eBook Téléchargement ebook sans DRM
5,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

La difficulté de la traduction juridique est une évidence. Que le traducteur soit linguiste ou juriste il devra affronter, au-delà du passage, inhérent à toute traduction, d’une langue de départ à une langue d’arrivée, le passage d’un système juridique à un autre. Alors que se forme l’Europe des Nations et que s’établissent des traités internationaux d’échanges commerciaux, à l’aube de la mondialisation, quelles solutions peut-on apporter à ces problèmes ? Des pays bilingues et bi-systémiques comme le Canada ont vu se développer la spécialité juridico-linguistique. La solution viendra-t-elle des jurilinguistes ?
Pages
190 pages
Collection
Études
Parution
2021-05-02
Marque
Presses universitaires de Perpignan
EAN papier
9782914518079
EAN PDF SANS DRM
9782354123901

Prix
5,99 €