Niveurmôrre

Versions françaises du Corbeau au XIXe siècle

de

Éditeur :

Librairie Droz


Collection :

Histoire des Idées et Critique Littéraire

Paru le : 2020-01-01



eBook Téléchargement ebook sans DRM
18,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Un soir de décembre, un homme penché sur ses livres se voit dérangé par un bruit à sa fenêtre, qu’il ouvre. Entre alors un étrange oiseau qui répond d’une parole à ses questions : Nevermore, jamais plus. Telle est, en peu de mots, la trame du Corbeau, poème d’Edgar Allan Poe dont le succès fut tel qu’on le traduisit en français pas moins de seize fois entre 1853 et 1889. Ce sont ces seize versions que cette édition rassemble. On en connaît certainement les plus célèbres – celles de Baudelaire et de Mallarmé –, mais les autres ? L’histoire de la traduction de ce poème suit, s’ajuste et se conforme à l’histoire du vers : entre l’invention du vers libre et les développements nouveaux d’une prose poétique tenant ensemble le lyrique et le prosaïque, ce demi-siècle est témoin de bouleversements formels inédits dont ces diverses versions portent la trace.

Retrouvez six traductions du Corbeau lues par Chantal Simonin sur notre chaîne Youtube:
https://www.youtube.com/watch?v=eJaRc4KECn8 et sur SoundCloud: https://soundcloud.com/librairie-droz?abButtonId=0
Pages
224 pages
Collection
Histoire des Idées et Critique Littéraire
Parution
2020-01-01
Marque
Librairie Droz
EAN papier
9782600060318
EAN EPUB SANS DRM
9782600360319

Prix
18,99 €