eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
13,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

« En vérité, dès ma naissance j’ai attrapé l’exil. En premier du pays de ma mère Raquel, l’Uruguay, mais aussi de l’Espagne et de la France, héritées de mes grands-parents. En me remémorant les promenades sur le quai argentin, je ressens la rive de ma mère, et des siens. Les exils là-bas se multipliaient, je ne saurais pas donner un nom à ces sensations qui me retrouvent, non sans mélancolie, et que je reconnais parfaitement.
Aujourd’hui, je contemple la Seine. Je n’aperçois aucun bateau, seulement les sillages des courants qui, après la traversée de l’Atlantique, pénètrent dans l’autre fleuve et entourent les ports de Montevideo et de Buenos Aires. Je ne vois pas d’île dans mon souvenir, rien que le ciel et l’eau. »
Née en 1934, Silvia Baron Supervielle vit depuis 1961 en France dont elle a adopté la langue. Grande traductrice de l’espagnol, elle a fait connaître de très nombreux poètes argentins et uruguayens, elle a également traduit en espagnol Marguerite Yourcenar et a publié leur correspondance. Au Seuil ont paru : La Rive orientale, La Ligne et l’Ombre, Le Pays de l’écriture, Une simple possibilité, La Forme intermédiaire et son œuvre poétique : En marge. Elle a publié par ailleurs chez Corti, Arfuyen et Gallimard.
Pages
192 pages
Collection
Cadre Rouge
Parution
2023-04-14
Marque
Seuil
EAN papier
9782021532876
EAN PDF
9782021532906

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
973 Ko
Prix
13,99 €
EAN EPUB
9782021532883

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
0
Nombre pages imprimables
0
Taille du fichier
563 Ko
Prix
13,99 €

Silvia Baron Supervielle est considérée comme un des plus grands poètes argentins et prosatrices de langue française. Née en 1934, elle vit depuis 1961 en France dont elle a adopté la langue. Grande traductrice d’espagnol, elle a fait connaître de très nombreux poètes argentins et uruguayens elle a également traduit en espagnol Marguerite Yourcenar et a publié leur correspondance. Son œuvre a été couronnée de nombreux prix. Au Seuil ont paru : La Rive orientale, La Ligne et l’Ombre, Le Pays de l’écriture, Une simple possibilité, La Forme intermédiaire et son œuvre poétique : En marge. Elle a publié par ailleurs chez Corti, Arfuyen et Gallimard.