Souvent traitée, au cours de l’histoire, comme acte de violence à l’égard du texte original et/ou de la langue d’accueil, la traduction est envisagée dans ce volume comme deux opérations de manipulation du sens – comprendre (déverbaliser) et exprimer (reverbaliser) –...
Editeur : Presses universitaires Saint-Louis Bruxelles
Parution : 2021-03-11
Collection : Collection générale
Format(s) : PDF sans DRM
11,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande